torstai 30. syyskuuta 2010

Received #47 from China

Sain tämän kortin 17 vuotiaalta Jialta. Hän asuu Kiinassa. Ennen kortin saapumista hän lähetti minulle viestin, että kun saan hänen kortin, lähettäisin myös hänelle kortin. Joten minä lähetin kortin jo heti häneltä saaman viestin jälkeen. Hän ei ole saanut vielä minun korttiani, mutta toivon, että hän pitää siitä.
Translation: I got this card from China from Ji. Before I get the card she did sent me a note there was that when I would get hers card I would sent back to her a dirrerent card. So I sent her a card with hurry moments. immediatlly when I got her note. She hasn´t jet recerved my card but I hope that she likes it.

Travel time: 9 days / Distance: 6 167 km
ID:CN-261232
From: jiabiliu

Sent #58 to China

Tämän kortin lähetin Kiinaan Zhangille, jonka englanninkielinen nimi on Crystal. Zhangille kävi ihan minkälainen kortti vain. Toteutin ainakin yhden hänen toiveensa: kirjoitin tekstin kortin taakse sekä omalla kielelläni suomeksi että käännettynä englanniksi. Translation: This card was sent to Zhang from China whose name in english is Crystal. Every kind of like card was okay to Zhang. I make up her one wish, I wrote a text to behind the card by ny mother languaage Finnish and also from English.

Travel time: 21 days / Distance: 6 944 km
ID:FI-893963
To: Crystal-girl

keskiviikko 29. syyskuuta 2010

Sent #57 to Japan

Lähetin tämän kortin Evitalle Japaniin. Evita halusi käsintehdyn kortin, jos sen tekijä osaisi tehdä kortin hienosti. En itse mennyt takuuseen siitä, mutta päätin tehdä itse siitä huolimatta. Translation: I sent this card from Japan to Evita. She wanted to have a card which was handmade if you could be good to draw. I wasn´t sure about that but I still desided to sent that still.

Travel time: 5 days / Distance: 7 561 km
ID:FI-907191
To: evitayueh

Direct Swap with Ai Sawada from Japan

En voi ylistää tarpeeksi tätä korttia, jonka sain Ailta Japanista. Se on aivan mahtava käsintehty kortti ja tuo koira Useless on aivan mahtava. Translation: I can't say enough good things about this card which I got from Ai she is from Japan. This is an awesome handmade card and that dog Useless is great.

Minun lähettämässä kortissa on myöskin Useless, vaikka se on niin pieni, että mahtuu taskuun. Eli minun kortissa oli syksy ja Useless kuten Ai minulta toivoi. Translation: In my card there is also Useless even thought it is so small that it fits in pocket. So in my card there was Autumn and Useless like Ai hoped from me.

This is my card from Ai's blog.

Received #46 from U.S.A.

Tämän värikkään kortin sain Amerikasta. Profiilissani lukee, että haluan esimerkiksi kortin iloisista ihmisistä. Nämähän ovat vähän kuin iloisia ihmisiä. Ja ainiin, nuo postimerkit! Ne ovat aivan mahtavia. Translation: This colorful postcard I received from United States of America. In my profile you can read that I want card for example happy people. These are as happy people. And Oh yes, these stamps are so awesome!

Travel time: 13 days / Distance: 6 897 km
ID:US-830410
From: Neliute

tiistai 28. syyskuuta 2010

Sent #56 to Netherlands

Tämän Muumi kortin lähetin Evelinelle Hollantiin. Eveline sanoi profiilissaan ettei hän ole nuuka saamiensa postikorttien suhteen, joten minä lähetin tämän kortin. Hän ei ole kuulemma saanut koskaan ennen korttia Muumeista. Translation: This moomin card went Eveline she is from Netherlands. She said in her profile that she hasn't any kind of demands of what kind of like card she wants so I sent this card. She hasn't got any cards of moomin before mine card.

Travel time: 8 days / Distance: 1 768 km
ID:FI-903671
To: evelinemos

Direct Swap with Roosa from Finland

Roosa Suomesta halusi lähettää minulle kortin, koska hän oli löytänyt postcrossauksen minun kauttani. Se oli mahtava kuulla. Kortin lisäksi Roosa lähetti minulle kirjeen. Kortista hän kertoi sen verran, että piirsi Pinokkion, koska se on hänen lempi Disney-sarjoista sekä hän oli kirjoittanut lukiossa kyseisestä kirjasta arvostelun. Tykkään erityisesti siitä, että kortti on itsetehty. Arvostan sitä, koska tiedän, että siinä voi mennä aikaa.
Translation:
Roosa from Finlad wanted to sent me a card becase I told se about the habit to sent postcards. It was glad to hear. Besides the card she sent my a letter. In the card was her favorite cartoon figure Pinokkio and she wrote a criticism about the book. I like especially that the card is handmade. I appreciate it because I know it could take some time.


Minä päätin lähettää Disney aiheisen kortin myös Roosalle. Oma ehdoton suosikkini on Peter Pan. Translation: I desided to sent also a Disney subject card to Roosa. My own absolute favor is Peter Pan.


maanantai 27. syyskuuta 2010

Sent #55 to U.S.A.

Tämä kortti lähti Johnille Amerikkaan. Kortin kuva on Oulaisista. Oulainen sijaitsee Pohjois-Pohjanmaalla ja siellä on asukkaita noin 7 900. Itse pidän henkilökohtaisesti eniten tuosta joesta, joka on 166 kilometriä pitkä.
Translation:
This card went to John he is from United States of America. The picture of the card is from Oulainen. Oulainen is in Northern Ostrobothnia of Finlad and there is like 7 900 peole on the town. Personaly, I like the most that 166 kilometres long river.

Travel time: 7 days / Distance: 8 513 km
ID:FI-903959
To: jeeperjohn

Sent #54 to Germany

Tämän kortin lähetin Susanille Saksaan. Susan halusi kortin, jossa on esimerkiksi pääkalloja. Joten piirsin pääkalloja, jotka näyttävät hieman kummallisilta. Translation: This card went from Germany to Susan. She wanted to have a card in which is for example sulls. So I drew skulls which look like a bit odd.

Travel time: 7 days / Distance: 1 762 km
ID:FI-903668
To: sternchen730

sunnuntai 26. syyskuuta 2010

Sent #53 to Japan

Tämän kortin lähetin Japaniin henkilölle, joka halusi kortin esimerkiksi Muumista. Itse henkilökohtaisesti rakastan Muumia ja katson sitä vielä edelleenkin. Se oli ehdottomasti paras lastenohjelma kun olin lapsi. Translation: I sent this to Japan to a pearson who wanted a card of moomin. I myself love Moomins and I still watch it. That was defenetly the best kids programm when I was kid.

Travel time: 10 days / Distance: 7 597 km
ID:FI-897984
To: journey

lauantai 25. syyskuuta 2010

Sent a card to Italy

Lähetin tämän kortin kauan sitten Italiaan Susannalle, joka lähetti minulle aiemmin kortin. Susanna lähetti minulle kortin, jossa luki isoin kirjaimin Padova ja joka oli värikäs. Translation: I sent this card for a long time ago from Italy to Susanna who did sent me a card earlier. She sent me a card in which read Padova in very big letters with much of colours.

torstai 23. syyskuuta 2010

Direct Swap with Malle from Estonia

Swappasimme Mallen kanssa uudelleen. Minä halusin häneltä kortin, jossa olisi joku ihana kuva. Tässä kortissa on ihana kuva ja pidän siitä todella paljon. Tässä kortissa on itseasiassa paljon asioista, joista pidän: Siinä oleva kuva on söpö, kortti on mustavalkoinen sekä pidän lapsista ja kissoista. Mukavaa oli myös, että Malle kirjoitti pitkän tekstin ja varusti kortin hienoilla postimerkeillä. Translation: We swapped with Malle again. I wanted a card with lovely picture. In this there is it and I really like it. It's cute black and white card, and I also a like about cats and kids. It was also nice that Malle wrote a long text to me and in the card was great stamps.


Malle halusi minulta itsetehdyn muumikortin. Kortin lisäksi lähetin hänelle avaimenperän. Onneksi Malle piti kirjeestäni. Hän aikoo pitää avaimenperää hänen avaintensa kanssa. Translation: Malle wanted to have a handmade card in which is moomins. Besides I sent the card I did sent a fob to her. Luckily Malle did like my letter. She says that she puts her keys into the fob that I did sent.

Received #45 from Spain

Tämän kortin minulle lähetti Clara Barcelonasta. Hän on 25 vuotta vanha tyttö. Hän ajattelee, että Barcelona on yksi parhaimmista kaupungeista maailmassa. Hän on ollut muuten Oulussa kahdesti. Hän kertoo vielä, että kortin kuvassa on iso poliisi patsas. Oli mukavaa, että kortti oli kirjoitettu sekä englanniksi että espanjaksi.
Translation: This card is from Barcelona, Spain, from Clara. She is 25-years-old. She thinks about Barcelona is one of the best cities in the world. By the way she was twice in Oulu. She tells also that there is a big policeman statue. It was nice to have a card written by bouth english and spanish.

Travel time: 13 days / Distance: 2 932 km
ID:ES-87192

Received #44 from Estonia

Tämän kortin sain Merinalta Virosta. Hän kertoo olevansa 22-vuotias ja opiskelija. Translation: I got this card from Estonia sent by Merina. Merina told me that she is student and 22 years old.

Travel time: 4 days / Distance: 571 km
ID:EE-80700

tiistai 21. syyskuuta 2010

Received #43 from Russia

Tämän kortin sain Venäjältä. Kortin lähetti Kate. Hän asuu pienessä Siperian kaupungissa. Hän sanoo, että pidän Elviksestä ja minä todellakin pidän Elviksestä. Nauroin, kun löysin tämän kortin postilaatikosta. Se on ihan mahtava. Translation: I got this card from Russia sent by Kate. She lives in small town of Siperia. She said that I like about Elvis and I really like Elvis. I laught when I found this card. It´s great.

Travel time: 14 days / Distance: 2 579 km
ID:RU-217322

Sent #52 to Thailand

Tämän kortin sai kaunis tyttö nimeltä Pimnapat. Se kertoo aika paljon, miksi lähetin tämän kortin hänelle. Minun mielestä ihmisten pitäisi hymyillä enemmän ja ajatella niitä asioita, joissa on hyvä. Ei niitä, joita ei omista tai osaa. Minä ajattelen jälkimmäistä liian usein tai no oikeastaan lähes kokoajan. Translation: This card went to a beautiful girl named Pimnapat. That tell a lot why a sent this card to her. I think people sholud smile more and think those things in which you are good. Not those which you aren´t good or don´t have those things. I think about the last one often or well almoust all the time.

Translation: 6 days / Distance: 7 967 km
ID:FI-899943

Sent #51 to U.S.A.

Tänne osoitteeseen oli kaikenlaiset postikortit tervetulleita. Olin aika yllättynyt, että tästä kortista pidettiin näin paljon. Samanlaista ollaan pyydetty lähetettäväksi jo uudestaan U.S.A.han, mutta toiseen osoitteeseen. Translation: In this adress were every kind of like card welcomed. I was quite supriced that the card was liked so much. Same kind of like card have sugested to be sent again to United State of American but to another adress.

Travel time: 6 days / Distance: 6 529 km
ID:FI-897981

Received #42 from U.S.A.

Tämä kortti lähettää terveiset Chicagosta. Kortin lähetti Kate, joka ajattelee, että tämä kortti on niin hauska. Ihania, iloisia naisia muodissa vuosia sitten. Kate on muuten musiikinopettaja. Hän kasvoi maalla ja muutti kaupunkiin mennessään yliopistoon. Hän rakastaa asua kaupungissa, mutta hän nauttii siitä, kun pääsee vierailemaan kotiin maaseutumaisemiin.
Translation: This card sent greetings from Chicago. Kate sent the card to me. She thinks it´s so funny. Lovely happy women in fashon many years ago. By the way she is a teacher of music. She raised on land and moved to city to go to collage. She loves to live in city but enjoys when she goes back home to see the landscapes of the countryside.


Travel time: 11 days / Distance: 6 870 km
ID:US-818060

Sent #50 to Germany

Tiedätte varmasti ketä ajattelin, kun piirsin tämän kortin. Tämän kortin idea on aivan mahtava eli ei siis minun. Minulta pyydettiinkin jo toista tällaista samanlaista Venäjälle. Mutta tämän kortin lähetin siis Saksaan Dianelle, joka halusi kortin perhosista. Translation: You do propalbly known who did I think when I draw this card. The purpose of the card is great so it isn´t mine. I was askd to draw another one card, the same card from Russia. This card went to Germany to Diane who wanted to have a card in which was butterflies.

Travel time: 14 days / Distance: 1 517 km
ID:FI-891507

Sent #49 to Belarus

Lähetin tämän kortin Alesialle Valko-Venäjälle. Alesian mielestä kaikenlaiset kortit ovat okei. Minusta muuten aurinko ja vauvat ovat enemmän kuin okei. Joinakin päivinä kaipaan vielä aurinkoa, mutta nautin syksystä. Eniten rakastan sitä, kun voi nauttia pimeistä öistä ja lämpimistä vaatteista. Tykkään myös oransseista lehdistä sekä pienestä aamupakkasesta. Vaikka tunnustan, että tänään valitin tuosta kylmyydestä.
Translation: This card went from Belarus to Alesia. She thinks that all kind of like cards are okay. I think that the sun and babies are more than okay. Some day I miss the sun but I enjoy the Autumn. The most I love when I can enjoy dark nights ja warm clothes. I also like when tree chance their colour and cold mornings. I have to say that today morning was very cold.

Travel time: 20 days / Distance: 1 163 km
ID:FI-885907

lauantai 18. syyskuuta 2010

Received #41 from China

Tämä Kiinasta lähetetty kortti on aika hauska. Minä luulen, että se on käsintehty kortti. Kyseisen kortin lähetti 29-vuotias nainen, joka on vasta mennyt naimisiin. Hänen asuinpaikkakunnallaan Chengdussa, Sichuanissa on kuulemma paljon pandoja. Muuten erityismaininta näille postimerkeille. Pidän niistä todella!
Translation:
This funny card is from China. I think it's a handmade card. It has sent to me by 29-years-old women who has got marrige. In the place that she lives, Chengdu, Sichuan ids lots of pandas. I would like to give lots of positiv feedback to the stamps. I really love them!


Travel time: 9 days / Distance: 6 467 km
ID:CN-255727

Sent #48 to Australia

Lähetin tämän kortin Marylle Austraaliaan. Mary halusi ihan minkälaisen kortin tahansa, vaikka hänellä olikin erilaisia toiveita kuvan suhteen. Yksi toiveista oli esimerkiksi karhu, joka pääsi hyvin pienenä tuohon minun piirtämään korttiin. Translation: This card went to Mary from Australia. She wanted any kind of like card even she have got few wishes about the picture, for example bear which is in my card about in so small size.

Travel time: 10 days / Distance: 15 070 km
ID:FI-891837

Received #40 from Thailand

Tämä on ensimmäinen kortti Thaimaasta. Kortin kuvassa on Grand Palace, jossa matkustajjien täytyy käydä vieraillessaan Thaimaassa. Translation: This is my firts card from Thailand in there is the Grand Palace which you have to see if you will go to Thailand.

Travel time: 10 days / Distance: 7 950 km
ID:TH-52095

Sent #47 to Netherlands

Tämä kortti oli helppo tehdä, sillä ei ollut mitään vaatimuksia siitä, millainen sen pitäisi olla. Kaikenlisäksi tämä on yksi niistä harvoista korteista, joista minä itsekkin pidän edes vähän. Translation: This card was easy to do because there wasn´t any kind of like requirements about the card. All by all this is one of the few cards which I like even a little by myself.

Travel time: 5 days / Distance: 1 808 km
ID:FI-891689

Sent #46 to Portugal

Lähetin tämän kortin Ruille Portugaliin. Hän halusi postikortin esimerkiksi merestä. Tässä kortissa ei ole kyllä merta, mutta kai tämä kuva liittyy edes vähän mereen. Translation: I sent the card to Rui he´s from Portugal. He wanted to have a card in which is for example a sea. In this card there isn´t a sea, but I think it is kind of part of the sea even a little bit.


Travel time: 3 days / Distance: 3 334 km
ID:FI-892898

keskiviikko 15. syyskuuta 2010

Received #39 from Russia

Aleksandra lähetti tämän kortin Venäjältä. Tämä kortti on aika mielenkiintoinen hehe. Kyseinen kuva on kirjasta. Ongelma on, että en tiedä, mistä kirjasta. Mutta minä pidän mustavalkoisista korteista, mutta se ei tarkoita etten pitäisi myös värillisistä.
Translation:
Aleksandra from Russia sent me this card. It´s quite intresting hehe .The picture is taken by a book. The problem is a don´t know what´s the book. But I like about black and white cards, that doesn´t mean that I wouldn´t like colorful cards.


Travel time: 11 days / Distance: 1 182 km
ID:RU-209641